下面是小编为大家整理的日语翻译职业调查报告,供大家参考。
日语翻译职业调查报告
一、
调查目的:
作为日语专业的一位学生, , 我的理想职业是成为一名日语翻译 。提前调查日语翻译就业前景和市场现况就是十分的必要的 。
一方面可以有利于以后就业 , 另一方面可以让我提前制定计划 , 充分提升自己的实力 。
二、
调查过程
: :
结合两年内老师给出的建议 , 我调查了网络上的信息 。现在中国对日语人才的需求量很大,尤其是高级日语翻译,资深日语翻译,根据用人单位不同其日语要求也不同。日语专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。
三、
调查内容:
据统计,日语人才在各行业的就业比例为:日资企业占 50%- - 60%;国家机关( ( 包括外交部、各级政府、海关、外经贸办公室和贸易促进协会等) ) 占 20% 左右; ; 日语教师和日语导游各占 10% 左右。
上海的 1 1 万多家外资企业中,日资企业就占了近 60% ,超过 6000家,稳居外资企业之首。加上中、日双边贸易的迅猛发展,从事对日业务的国内企业也呈不断增长的态势,企业急需大量日语交流和翻译人才。因此,许多同学都把进入日企作为自己职业生涯的开始。
职位大致分为笔译人员和口译人员和企事业管理人员和贸易公司业务员 。一般一级翻译通常有 0 10 年以上的翻译经验,并且可以流利
地进行英汉双向翻译。二级译员通常有 4 4- -0 10 年的翻译经验,可以胜任商务翻译。高级的口译人员需要“通晓双语,博闻强记”,不仅拥有准确记忆和迅速反映的能力,而且具备渊博的知识,流利丰富的中文表达能力。
笔译 是指将一种文本翻译成另一种语言文本。
。
根据语境语言风格合理应用翻译技巧处理口语和俚语与技术用语 。
职业要求 :
擅长多种语言 , 具有较高文学素养 , 文笔优秀具备一定行业专业知识 , 熟练使用各种办公软件 , 打字速度快 。
口译人员是指通过口头从事外国与中国语言和文字互译或中国各民族语言和文字互译的专业人员。职业要求 :熟悉会议主题、内容和基本材料。会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话,同步把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译。
外企的的管理人员依据职务范围划分种类复杂, , 待遇也完全不同 。外企,都有非常明确的工资 结构。公司会根据职位范围的大小、工作的复杂度等来确定工资的级别,工资的增长跟员工的业绩是紧密相连的。多数外企薪资的制订,是按照实际业绩、岗位职责、个人能力三个要素,参照行业市场和人才市场的薪酬水平而制订。
对此我分别对三名教师进行电话访谈,分别为:
郝鹏,男,保定市博野中学,语文组组长,1 1 52 887654 33
付瑞敏,女,保定市第二中学,英语老师兼职翻译 185 5 3407 8761
藤野,男,衡水学院,外教, 1983 423 8315
问题提问:
1. 应届毕业生是否受欢迎,为什么?
2. 现在学校是否需要日语专业人才?
3. 在工作 中在和日本人共同工作时,是否有因文化差异. . 需要双方磨合的问题? ?
4. 目前日语专业人材供求状况如何? ?
5. 日语专业毕业生对所在公可的工作的满意度? ? 有何优势、劣势? ?
四、
调查体会:
外贸业务员是从事于多方公司与多方贸易的沟通桥梁。在经济发展中扮演重要角色。外贸业务员的工资从 3000- -0 10000 元不等,更高的年薪有 5 5 万- -0 10 万元。
外贸业务员的工资组成主要是以“底薪+ + 提成+ + 奖金”的模式。底薪其实只占极少一部分,而提成+ + 奖金都是和订单业绩挂钩,所以外贸业务员的工资收入是两极分化的。职业要求:广阔的知识面。敏锐的市场洞察力:要了解市场,掌握市场行情,敏捷的思维和健谈的交际能力:善于跟客户全面的沟通、有胆识、责任心。不论哪个职业,都需要对外语能够做到精通,有着较强的专业性,翻译是个很好的选择,毕竟国内的很多企业都有国际贸易的业务,学好一门语言,也是能够在这样的企业中当翻译以及更重要的角色。
我也会在这剩下的两年大学时光里努力学习专业知识, , 积累扎实基本功 。
为以后就业提供良好条件 。
与此同时不仅要注意深度 , 也要注意广度。
。
多了解其他国家的文化常识与价值观。
。
成为一个专业素质强的复合型人才 , 对社会国家贡献自己的能力和作用 。